The website uses cookies. These are text data saved by the browser on the user's device. They are used for the proper functioning of the website, collecting statistical information about visitors and operating facilities for logged in users. By using the website, you consent to the use of cookies. The cookie settings can be changed in your browser. If you do not change these settings, you accept the cookies used on the website.

Show/Hide the side panel
×
  • Description
  • Structure
  • Notes
  • Sygnatura : Cim.Qu.2742
  • Kopie:
    • Mf 3844
    • CD BUW
    • Mf 6225 (brakujące strony)
  • Współautor:
    • Murzynowski, Stanisław (ca 1528-1553)
    • Seklucjan, Jan (ca 1510-1578)
  • Tytuł : Testamentu Nowego czesc pierwsza Cz. 1. Czterzei Ewangelistowie swieci Mattheusz, Marek, Lukasz i Jan. Z greckiego ięzyka na polski przelozeni i wykladem krótkiem obiasnieni W czym wszystkiem dokladano sie Łacińskiego i na kilka inszych iezykow przelozenia i k temu Starych i Nowych pisma Swietego Doctorow. Przy tem przydana iest nauka czytania i pisania iezyka polskiego/ ku tym ksiegam i inszem pożyteczna / I Regestr na wyklad ktory przy S. Mattheussu i na Ewangelie niedzielne i dniom swietych.
  • Adres wydawniczy: Królewiec (Aleksander Augezdecki) 1551 X
  • Miejsce wydania: Królewiec
  • Wydawca/drukarz: Augezdecki, Aleksander (?-1577)
  • Opis fizyczny : [14], CCL, [6] k., sygn. A1, A4, B-B4, A1-4, B1-4, A-Z4, aa-zz4, aaa-rrr4, A1-6 4°
  • Oprawa: Pergamin, 17 w.
  • Zawartość :
    • Ewangeliie przedniejszych swiąt przez wszystek rok.
    • Regestr nalezienia Ewangangeliiei na każdą niedziele do rok i na świeta przednieisze.
    • Ad latinum polonici scripti lectorem
    • Wyklad znaków ktore sie miedzy textem abo na stronach przy texcienaiduią.
    • Regestr potrzebnieiszych rzeczy ktore sie krotce zamykaią przy Texcie abo w wykladzie każdego z osobna Capitulum Evangeliiei wedle Mattheussa Swietego/ ktore to kto chce tym predzyi naleść / niech wie ze przs liczbe ktora w tym to Regestrze uirzy/ karta iest oznaczona przes litere a pierwsza strone karty iako przes litere b druga strona.
    • De autoritate verbi
    • Omylności w druku na pretkiem przeczytaniu tych ksiąg obaczone/ A co by sie przeirzało cnotliwego czytelnika rzecz iest za złe tego niepoczytać.
    • Orthographia Polska
    • Ku czytelnikowi Chrzescianskiemu przemowa.
  • Grafika:
    • Boże Narodzenie 3,5x3,5cm. k. A6 Drzew.
    • Jezus Chrystus Zmartwychwstanie 3,5x3,5cm. k. A6 Drzew.
    • Salomona sąd 11x15,3cm. k. CXXXII Drzew.
  • Proweniencja :
    • "E. J. A. Geret 1736" - [rkps]
    • Ze zbiorów Tytusa Działyńskiego
  • Hasła przedmiotowe:
    • Biblia.NT.Ewangelie 16 w.
    • Poezja polska 16 w.
    • Apostołowie 16 w.
  • Uwagi:
    • Na wyciętej do połowy karcie zabezpieczającej łac. rękopis.
    • Def.: brak k. A2 i A3 z dedyk. dla Zygmunta Augusta
    • Na karcie zabezpieczającej rękopiśmienna adnotacja Tytusa Działyńskiego: "X Wuyek Jakub/Jezuita w przedmowie do sewgo tłomaczenia Nowego Testamentu wydanego w Krakowie r. 1593 in 4-to - pisał - a co się tknie Nowych Testamentów - tak wiele ich się namnożyło, że każda sekta ma swoj własny przekład n.t. lutrowie Seclucyanow w Królewcu R.P. 1555 drukowany z kommentarzami albo wykładami swemi" - o tem zaś wcześnieyszem wydaniu poprzedzaiącem wszystkie katolickei tłomaczenia nie wspomina, a Mik. szarffenberger przypisując Zygmuntowi Augustowi r. 1566 swoj przekład Wulgaty N.T. te dwa iemu społczesne wydani, fałszywie się ogłasza pierwszym polskiem wydawcąprzekładu Nowego Testamentu".
    • Podwójne oznaczenie ff2, zamiast ff3 jest ff2, zachowana ciągłość tekstu.
  • Katalogi :
    • PK. 103
    • K.Oss. 173
    • W. 1288,2273
    • E. XIII,26-27
  • Opracowania : A. Łuczak, Najstarszy polski drukowany przekład Nowego Testamentu pióra Stanisława Murzynowskiego (1551-1553) [w:] Nowy Testament w dziejach i kulturze Europy. Zielona Góra 2001 s. 171-182
  • Adligat: Cz. 1-2 adl.

Testamentu Nowego czesc pierwsza

  1. 1551
  2. 1552