Przekłady poezji obcej.
Opis
- Sygnatura: BK 12040
- Autor: Iłłakowiczówna Kazimiera (1892-1983)
- Tytuł: Przekłady poezji obcej.
- Miejsce i czas powstania: 20 w. I poł.
- Opis fizyczny: 498 k. 34x21 cm i mniej.
- Oprawa: poszyt, luźne
- Język: Pol., rjęz
- Zawartość:
- Tłumaczenie wierszy węgierskich, m.in.: Endre Adyego i Lajosa Aprilyego na niemiecki i polski.
- Przekład z jęz. holenderskiego.
- Anton van Duinkerken, "Polska pieśń o Bożym Narodzeniu" - 4 egz. z poprawkami tłumaczki, także tekst oryg. i tłumaczenie franc. (kop. masz., dr.).
- Przekład poezji brazylijskiej (z portugalskiego).
- Ribeiro Couto, "dwa wiersze religijne", poSwięcone K. Iłłakowiczównie (3 egz. z poprawkami tłumaczki).
- Załączony tekst oryg. z autografem autora i tłumaczenie franc. (masz. i kop. masz.).
- "przekłady z jugosłowiańskiego", wiersze Igo Grudena i Milana Dodinaca (masz. i 2 kop. masz.)
- Hasła przedmiotowe:
- Ady Endre
- Aprily Lajos poeta, tłumacz węg. 20 w.
- Couto Ribeiro dyplomata i poeta brazylijski
- Czechow Anton P. pisarz rosyjski 19 w.
- Dodinac Milan poeta jugosłowiański 20 w.
- Duinkerken Anton van poeta holenderski 20 w.
- Gruden Igo poeta jugosłowiański 20 w.
- Literatura brazylijska - oryginały i przekłady
- Literatura obca
- Literatura holenderska - oryginały i przekłady
- Literatura narodów Jugosławii - przekłady
- Literatura węgierska - przekłady
- Przekłady zob. literatura obca
- Opracowania:
- Druk.: E. Ady, "Wybór wierszy" (masz. powiel.) Budapeszt 1942, L. Aprily, "Wybór wierszy" (masz. powiel.) Budapeszt 1943.
- "Szczere złoto węgierskie". Zbiorek wierszy w dwóch red. (masz. i kop. masz.), przy tym luźne wiersze i inne materiały.
MARC
- 100 a Iłłakowiczówna Kazimiera d (1892-1983)
- 245 a Przekłady poezji obcej.
- 250 a kop.
- 260 c 20 w. I poł.
- 300 a 498 k. c 34x21 cm i mniej.
- 340 e poszyt, luźne
- 520 a I. ||Tłumaczenie wierszy węgierskich, m.in.: Endre Adyego i Lajosa Aprilyego na niemiecki i polski.
- 520 a III. ||Przekład z jęz. holenderskiego.
- 520 a Anton van Duinkerken, "Polska pieśń o Bożym Narodzeniu" - 4 egz. z poprawkami tłumaczki, także tekst oryg. i tłumaczenie franc. (kop. masz., dr.).
- 520 a IV. ||Przekład poezji brazylijskiej (z portugalskiego).
- 520 a Ribeiro Couto, "dwa wiersze religijne", poSwięcone K. Iłłakowiczównie (3 egz. z poprawkami tłumaczki).
- 520 a Załączony tekst oryg. z autografem autora i tłumaczenie franc. (masz. i kop. masz.).
- 520 a II. ||"przekłady z jugosłowiańskiego", wiersze Igo Grudena i Milana Dodinaca (masz. i 2 kop. masz.)
- 541 c a d 1974 e 2056
- 541 c a d 1980 e 1342
- 541 c a d 1983 e 2018
- 546 a Pol., rjęz
- 581 a Druk.: E. Ady, "Wybór wierszy" (masz. powiel.) Budapeszt 1942, L. Aprily, "Wybór wierszy" (masz. powiel.) Budapeszt 1943.
- 581 a "Szczere złoto węgierskie". Zbiorek wierszy w dwóch red. (masz. i kop. masz.), przy tym luźne wiersze i inne materiały.
- 600 a Ady Endre
- 600 a Aprily Lajos poeta, tłumacz węg. 20 w.
- 600 a Couto Ribeiro dyplomata i poeta brazylijski
- 600 a Czechow Anton P. c pisarz rosyjski d 19 w.
- 600 a Dodinac Milan c poeta jugosłowiański d 20 w.
- 600 a Duinkerken Anton van c poeta holenderski d 20 w.
- 600 a Gruden Igo c poeta jugosłowiański d 20 w.
- 653 a Literatura brazylijska - oryginały i przekłady
- 653 a Literatura obca
- 653 a Literatura holenderska - oryginały i przekłady
- 653 a Literatura narodów Jugosławii - przekłady
- 653 a Literatura węgierska - przekłady
- 653 a Przekłady zob. literatura obca
- 852 j BK 12040
Indeksy
- Sygnatura: BK 12040
- Autor (Twórca): Iłłakowiczówna Kazimiera (1892-1983)
- Tytuł/nazwa obiektu : Przekłady poezji obcej.
- Data: 20 w. I poł.
- Język: Pol., rjęz
- Osoby :
- Hasła przedmiotowe:
- Ady Endre
- Aprily Lajos poeta, tłumacz węg. 20 w.
- Couto Ribeiro dyplomata i poeta brazylijski
- Czechow Anton P. pisarz rosyjski 19 w.
- Dodinac Milan poeta jugosłowiański 20 w.
- Duinkerken Anton van poeta holenderski 20 w.
- Gruden Igo poeta jugosłowiański 20 w.
- Literatura brazylijska - oryginały i przekłady
- Literatura holenderska - oryginały i przekłady
- Literatura narodów Jugosławii - przekłady
- Literatura obca
- Literatura węgierska - przekłady
- Przekłady zob. literatura obca