Testamentu Nowego czesc pierwsza Cz. 1.
Opis
- Sygnatura : Cim.Qu.2742
- Kopie:
- Mf 3844
- CD BUW
- Mf 6225 (brakujące strony)
- Współautor:
- Murzynowski, Stanisław (ca 1528-1553)
- Seklucjan, Jan (ca 1510-1578)
- Tytuł : Testamentu Nowego czesc pierwsza Cz. 1. Czterzei Ewangelistowie swieci Mattheusz, Marek, Lukasz i Jan. Z greckiego ięzyka na polski przelozeni i wykladem krótkiem obiasnieni W czym wszystkiem dokladano sie Łacińskiego i na kilka inszych iezykow przelozenia i k temu Starych i Nowych pisma Swietego Doctorow. Przy tem przydana iest nauka czytania i pisania iezyka polskiego/ ku tym ksiegam i inszem pożyteczna / I Regestr na wyklad ktory przy S. Mattheussu i na Ewangelie niedzielne i dniom swietych.
- Adres wydawniczy: Królewiec (Aleksander Augezdecki) 1551 X
- Miejsce wydania: Królewiec
- Wydawca/drukarz: Augezdecki, Aleksander (?-1577)
- Opis fizyczny : [14], CCL, [6] k., sygn. A1, A4, B-B4, A1-4, B1-4, A-Z4, aa-zz4, aaa-rrr4, A1-6 4°
- Oprawa: Pergamin, 17 w.
- Zawartość :
- Ewangeliie przedniejszych swiąt przez wszystek rok.
- Regestr nalezienia Ewangangeliiei na każdą niedziele do rok i na świeta przednieisze.
- Ad latinum polonici scripti lectorem
- Wyklad znaków ktore sie miedzy textem abo na stronach przy texcienaiduią.
- Regestr potrzebnieiszych rzeczy ktore sie krotce zamykaią przy Texcie abo w wykladzie każdego z osobna Capitulum Evangeliiei wedle Mattheussa Swietego/ ktore to kto chce tym predzyi naleść / niech wie ze przs liczbe ktora w tym to Regestrze uirzy/ karta iest oznaczona przes litere a pierwsza strone karty iako przes litere b druga strona.
- De autoritate verbi
- Omylności w druku na pretkiem przeczytaniu tych ksiąg obaczone/ A co by sie przeirzało cnotliwego czytelnika rzecz iest za złe tego niepoczytać.
- Orthographia Polska
- Ku czytelnikowi Chrzescianskiemu przemowa.
- Grafika:
- Boże Narodzenie 3,5x3,5cm. k. A6 Drzew.
- Jezus Chrystus Zmartwychwstanie 3,5x3,5cm. k. A6 Drzew.
- Salomona sąd 11x15,3cm. k. CXXXII Drzew.
- Proweniencja :
- "E. J. A. Geret 1736" - [rkps]
- Ze zbiorów Tytusa Działyńskiego
- Hasła przedmiotowe:
- Biblia.NT.Ewangelie 16 w.
- Poezja polska 16 w.
- Apostołowie 16 w.
- Uwagi:
- Na wyciętej do połowy karcie zabezpieczającej łac. rękopis.
- Def.: brak k. A2 i A3 z dedyk. dla Zygmunta Augusta
- Na karcie zabezpieczającej rękopiśmienna adnotacja Tytusa Działyńskiego: "X Wuyek Jakub/Jezuita w przedmowie do sewgo tłomaczenia Nowego Testamentu wydanego w Krakowie r. 1593 in 4-to - pisał - a co się tknie Nowych Testamentów - tak wiele ich się namnożyło, że każda sekta ma swoj własny przekład n.t. lutrowie Seclucyanow w Królewcu R.P. 1555 drukowany z kommentarzami albo wykładami swemi" - o tem zaś wcześnieyszem wydaniu poprzedzaiącem wszystkie katolickei tłomaczenia nie wspomina, a Mik. szarffenberger przypisując Zygmuntowi Augustowi r. 1566 swoj przekład Wulgaty N.T. te dwa iemu społczesne wydani, fałszywie się ogłasza pierwszym polskiem wydawcąprzekładu Nowego Testamentu".
- Podwójne oznaczenie ff2, zamiast ff3 jest ff2, zachowana ciągłość tekstu.
- Katalogi :
- PK. 103
- K.Oss. 173
- W. 1288,2273
- E. XIII,26-27
- Opracowania : A. Łuczak, Najstarszy polski drukowany przekład Nowego Testamentu pióra Stanisława Murzynowskiego (1551-1553) [w:] Nowy Testament w dziejach i kulturze Europy. Zielona Góra 2001 s. 171-182
- Adligat: Cz. 1-2 adl.
MARC
- 001 a Kórnik
- 130 a Biblia Novum Testamentum [pol.]
- 245 a Testamentu Nowego czesc pierwsza n Cz. 1. p Czterzei Ewangelistowie swieci Mattheusz, Marek, Lukasz i Jan. Z greckiego ięzyka na polski przelozeni i wykladem krótkiem obiasnieni W czym wszystkiem dokladano sie Łacińskiego i na kilka inszych iezykow przelozenia i k temu Starych i Nowych pisma Swietego Doctorow. Przy tem przydana iest nauka czytania i pisania iezyka polskiego/ ku tym ksiegam i inszem pożyteczna / I Regestr na wyklad ktory przy S. Mattheussu i na Ewangelie niedzielne i dniom swietych.
- 260 a Królewiec b (Aleksander Augezdecki) c 1551 X k Polska m Królewiec w Augezdecki, Aleksander (?-1577)
- 300 a [14], CCL, [6] k., sygn. A1, A4, B-B4, A1-4, B1-4, A-Z4, aa-zz4, aaa-rrr4, A1-6 c 4°
- 340 e Pergamin, 17 w.
- 500 a Na wyciętej do połowy karcie zabezpieczającej łac. rękopis.
- 500 a Def.: brak k. A2 i A3 z dedyk. dla Zygmunta Augusta
- 500 a Na karcie zabezpieczającej rękopiśmienna adnotacja Tytusa Działyńskiego: "X Wuyek Jakub/Jezuita w przedmowie do sewgo tłomaczenia Nowego Testamentu wydanego w Krakowie r. 1593 in 4-to - pisał - a co się tknie Nowych Testamentów - tak wiele ich się namnożyło, że każda sekta ma swoj własny przekład n.t. lutrowie Seclucyanow w Królewcu R.P. 1555 drukowany z kommentarzami albo wykładami swemi" - o tem zaś wcześnieyszem wydaniu poprzedzaiącem wszystkie katolickei tłomaczenia nie wspomina, a Mik. szarffenberger przypisując Zygmuntowi Augustowi r. 1566 swoj przekład Wulgaty N.T. te dwa iemu społczesne wydani, fałszywie się ogłasza pierwszym polskiem wydawcąprzekładu Nowego Testamentu".
- 500 a Podwójne oznaczenie ff2, zamiast ff3 jest ff2, zachowana ciągłość tekstu.
- 505 a Ewangeliie przedniejszych swiąt przez wszystek rok.
- 505 a Regestr nalezienia Ewangangeliiei na każdą niedziele do rok i na świeta przednieisze.
- 505 a Ad latinum polonici scripti lectorem
- 505 a Wyklad znaków ktore sie miedzy textem abo na stronach przy texcienaiduią.
- 505 a Regestr potrzebnieiszych rzeczy ktore sie krotce zamykaią przy Texcie abo w wykladzie każdego z osobna Capitulum Evangeliiei wedle Mattheussa Swietego/ ktore to kto chce tym predzyi naleść / niech wie ze przs liczbe ktora w tym to Regestrze uirzy/ karta iest oznaczona przes litere a pierwsza strone karty iako przes litere b druga strona.
- 505 a De autoritate verbi
- 505 a Omylności w druku na pretkiem przeczytaniu tych ksiąg obaczone/ A co by sie przeirzało cnotliwego czytelnika rzecz iest za złe tego niepoczytać.
- 505 a Orthographia Polska
- 505 a Ku czytelnikowi Chrzescianskiemu przemowa.
- 510 a PK. c 103
- 510 a K.Oss. c 173
- 510 a W. c 1288,2273
- 510 a E. c XIII,26-27
- 530 d Mf 3844
- 530 d CD BUW
- 530 d Mf 6225 (brakujące strony)
- 541 c st. zas.
- 546 a Pol.
- 561 a "E. J. A. Geret 1736" - [rkps] r 1736 w Geret E.J.A
- 561 a Ze zbiorów Tytusa Działyńskiego d Kielis. w Działyński Tytus (1795-1861)
- 581 a A. Łuczak, Najstarszy polski drukowany przekład Nowego Testamentu pióra Stanisława Murzynowskiego (1551-1553) [w:] Nowy Testament w dziejach i kulturze Europy. Zielona Góra 2001 s. 171-182
- 630 a Biblia.NT.Ewangelie y 16 w.
- 650 a Poezja polska y 16 w.
- 650 a Apostołowie y 16 w.
- 700 a Murzynowski, Stanisław d (ca 1528-1553)
- 700 a Seklucjan, Jan d (ca 1510-1578)
- 852 j Cim.Qu.2742 q Def.
- 900 c Boże Narodzenie f 3,5x3,5cm. k k. A6 m Drzew.
- 900 c Jezus Chrystus Zmartwychwstanie f 3,5x3,5cm. k k. A6 m Drzew.
- 900 c Salomona sąd f 11x15,3cm. k k. CXXXII m Drzew.
- 960 a Cz. 1-2 adl.
- 990 a Polonicum 16 w.
- 999 a EB d 19.09.01
Indeksy
- Sygnatura: Cim.Qu.2742
- Autor (Twórca):
- Tytuł/nazwa obiektu :
- Wydawca: Augezdecki, Aleksander (?-1577)
- Miejsce: Królewiec
- Data: 1551 X
- Język: Pol.
- Osoby :
- Hasła przedmiotowe:
- Proweniencja właściciel :
- Grafika :