"Pan Tadeusz" w szwedzkich przekładach /
Opis
- Autor : TEODOROWICZ-HELLMAN, Ewa (1946- ).
- Tytuł : "Pan Tadeusz" w szwedzkich przekładach / Ewa Teodorowicz-Hellman.
- Adres wydawniczy: Izabelin : "Świat Literacki", cop. 2002.
- Opis fizyczny: 236 s., [8] s. tabl. : il. ; 21 cm.
- Temat:
- Mickiewicz Adam (1798-1855). Pan Tadeusz przekłady szwedzkie
- Poezja polska przekłady szwedzkie
- Przekłady szwedzkie historia 19-20 w.
- Nauka o Literaturze Polskiej za Granicą ; t. 6
MARC
- 001 a BK
- 008 a 2003
- 100
1
- 245
1
a "Pan Tadeusz" w szwedzkich przekładach / c Ewa Teodorowicz-Hellman. - 260 a Izabelin : b "Świat Literacki", c cop. 2002.
- 300 a 236 s., [8] s. tabl. : b il. ; c 21 cm.
- 400 a Teodorowicz, Ewa zob. Teodorowicz-Hellman, Ewa (1946- )
- 490
1
- 500 a Tekst częśc. równol. pol., szw.
- 504 a Bibliogr. s. 201-221. - Indeks. - Lista publikacji E. Teodorowicz-Hellman s. 222-226.
- 600
1
4
a Mickiewicz Adam d (1798-1855). t Pan Tadeusz x przekłady szwedzkie - 650
4
a Poezja polska x przekłady szwedzkie - 650
4
a Przekłady szwedzkie x historia y 19-20 w. - 830
0
a Nauka o Literaturze Polskiej za Granicą ; v t. 6 - 999 a EN d 20.12.31
Dublin Core
Indeksy
- Sygnatura: 175936
- Autor (Twórca):
- Tytuł/nazwa obiektu : "Pan Tadeusz" w szwedzkich przekładach /
- Wydawca: "Świat Literacki",
- Miejsce: Izabelin :
- Data: cop. 2002.
- Hasła przedmiotowe:
Egzemplarze
Aby móc wypożyczyć książkę musisz mieć założoną kartę czytelnika
- Sygnatura: 175936