Wielojęzyczny wybór poezji własnej.
Description
- Sygnatura: BK 14857
- Autor: Danielewska, Łucja (1932-2004)
- Tytuł:
- Spuścizna Łucji Danielewskiej
- Wielojęzyczny wybór poezji własnej.
- Miejsce i czas powstania: 1996-2000
- Opis fizyczny: 321 k. 29,7 x 21 cm
- Oprawa: luźne
- Zawartość: Tłumaczenia wierszy Łucji Danielewskiej na różne języki: angielski k. 1-16 - bułgarski k. 17-30 - chorwacki k. 31-171 - czeski k. 172-180 - estoński k. 181-195 - francuski k. 196-207 - grecki k. 208-233 - japoński k. 234-236 - niemiecki k. 237-258 - rosyjski k. 259-268 - serbski k. 269-290 - ukraiński k. 291-297 - włoski k. 298-317 - spis wierszy Łucji Danielewskiej (wersja obcojęzyczna tytułu, polska, tłumacze) k. 318-321
- Hasła przedmiotowe:
- Listy polskie 20 w.
- Pisarze polscy archiwa prywatne 20 w.
- Poezja 20 w.
- Poezja europejska 20 w.
- Poezja polska 20 w.
- Uwagi: Cykl wierszy w języku chorwackim "Nocne obrady" powstał w 1996 r. w Dubrowniku, podczas pobytu stypendialnego Autorki i są wyrazem odczuć widoku wojennych zniszczeń miasta.
MARC
- 001 a Kórnik
- 040 a KÓR Z b pol
- 041
1
@
a bul a cze a eng a est a fre a ger a gre a hrv a ita a jpn a rus a slo a srp a ukr - 100
1
- 240
1
0
a Spuścizna Łucji Danielewskiej - 245
1
0
a Wielojęzyczny wybór poezji własnej. - 260 c 1996-2000
- 300 a 321 k. c 29,7 x 21 cm
- 340 e luźne
- 400 a Bukovecky Miloslav patrz: Bukovecký Milan
- 400 a Bukovecky Miroslav patrz: Bukovecký Milan
- 400 a Ševčenko Stanìslav patrz: Szewczenko Stanisław
- 500 a Cykl wierszy w języku chorwackim "Nocne obrady" powstał w 1996 r. w Dubrowniku, podczas pobytu stypendialnego Autorki i są wyrazem odczuć widoku wojennych zniszczeń miasta.
- 520 a Tłumaczenia wierszy Łucji Danielewskiej na różne języki: angielski k. 1-16 - bułgarski k. 17-30 - chorwacki k. 31-171 - czeski k. 172-180 - estoński k. 181-195 - francuski k. 196-207 - grecki k. 208-233 - japoński k. 234-236 - niemiecki k. 237-258 - rosyjski k. 259-268 - serbski k. 269-290 - ukraiński k. 291-297 - włoski k. 298-317 - spis wierszy Łucji Danielewskiej (wersja obcojęzyczna tytułu, polska, tłumacze) k. 318-321
- 541 c c d 2001 e 623
- 541 c c d 2001 e 614
- 650
.
9
a Listy polskie y 20 w. - 650
.
9
a Pisarze polscy x archiwa prywatne y 20 w. - 650
.
9
a Poezja y 20 w. - 650
.
9
a Poezja europejska y 20 w. - 650
.
9
a Poezja polska y 20 w. - 700
1
2
a Bouras, Kōnstantinos c Grecki pisarz, krytyk teatralny d (1962- ) l (grec.) t Opis pejzażu - 700
1
2
a Brešić, Vinko c Chorwacki pisarz d (1952- ) l (chor.) t Łucja Danielewska tłumaczy chorwackich poetów - 700
1
2
a Bukovecký, Milan c Czeski poeta, pisarz d (1946- ) l (czes.) t Być sztukmistrzem na placu Zamkowym - 700
1
2
a Bundyk, Zoran c Lektor języka chorwackiego (1992-1996) na kroatystyce na Uniwersytecie Śląskim d 20 w. e Tł. - 700
1
2
a Chadzinikolau, Nikos d (1935-2009) e Tł. - 700
1
2
a Conti Di Mauro, Irena c Polsko-włoska pisarka, poetka, dziennikarka d (1923-1931-2009) t Polki. La voce di unici poetesse polacche - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (ukr.) t Morwa - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Błękitną nocą - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (serb.) t Słowo do poetów - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (ros.) t Prośba - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (ukr.) t Rozłąka - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Siądź ze mną do stołu - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) t Polifonia. Wielojęzyczny wybór poezji własnej. Poetyckie dedykacje poetów zagranicznych. Cykl wierszy napisanych w języku chorwackim - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Orzechy i wino - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (wł.) t Dlaczego - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (wł.) t Protest song - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (wł.) t Nie ma starych matek - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (wł.) t Gościniec - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (wł.) t Uczę się - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (wł.) t Łąka - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t W górę (IV) - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (serb.) t Macierzyństwo - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Czarownice - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Czy odczuwałeś to samo co my, święty Błażeju - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Ludzie mówią, a świerszcze milczą - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Morska syrena - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Nocne obrady - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Zwierciadło pełnego morza - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Nieznana dziewczyna - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (buł.) t Eurydyki - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (ang.) t Mężczyzna mój gdzieś w świecie - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (ang.) t Ojczyzna - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (buł.) t Pracownia - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (buł.) t Rajskie podwórko - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (buł.) t Spotkania - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Gdy wieje wiatr jugo - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (buł.) t Te oczy - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Latawiec - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Morwa - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Noc i dzień - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Pozdrowienie - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Rozłąka - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Rzeczy pierwsze - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Słowo - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Wieżowiec - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (chor.) t Wszystko - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (buł.) t Bar - Świat - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (czes.) t Nowe dzieje Tristana i Izoldy - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (czes.) t Oczekiwanie - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (czes.) t Rajskie podwórko - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (est.) t List - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (est.) t O całuj moje palce - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (est.) t Piję z twych ust - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (est.) t Uczę się - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (est.) t Wyję po tobie - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (franc.) t Portret - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (franc.) t Pył - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (franc.) t Starość matki - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (franc.) t Synu - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (buł.) t Antyfona barowa - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (grec.) t Dlaczego - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Akt w słońcu - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (jap.) t Zimowy bez - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (grec.) t Na krawędzi - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (grec.) t Ojczyzna - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (grec.) t Patrząc na młodszą siostrę Safony - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (grec.) t Są uczucia - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (grec.) t Sierpień - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (grec.) t Spóźniony gość - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (grec.) t Wyrwana z gniazda - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (grec.) t Łąka - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Kardiologia - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Dusznica (I) - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Drzewa - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Godzina przedranna (V) - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Nowe dzieje Tristana i Izoldy - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Paralela - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Powrót (II) - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (ukr.) t Noc i dzień - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Spotkania - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Tak blisko do mamy - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Telegram z Arkadii - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (niem.) t Ze skał miłości - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (grec.) t Gościniec - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (ros.) t Droga do lasu - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (ros.) t Jak ptak - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (ros.) t Małżeństwo - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (serb.) t Baščaršija - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (serb.) t Erotyk śródziemnomorski - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (serb.) t Rozstanie - 700
1
2
a Danielewska, Łucja d (1932-2004) l (serb.) t Anonimowa ankieta z domu rencistów - 700
1
2
a Gawarecka, Anna c Literaturoznawczyni, bohemistka d (1963- ) e Tł. - 700
1
2
a Hupka, Gustáv c Słowacki poeta d (1925-2012) l (słowac.) t Późną jesienią - 700
1
2
a Hupka, Gustáv c Słowacki poeta d (1925-2012) l (słowac.) t Wiersz (Łucji Danielewskiej) - 700
1
2
a Konopiński, Lech c Poeta d (1931- ) t Łucji Danielewskiej na jubileusz (25-lecie twórczości w 1979 roku) - 700
1
2
a Loba, Mirosław c Romanista, tłumacz d (1961- ) e Tł. - 700
1
2
a Martínek, Libor c Czeski poeta, wykładowca akademicki, tłumacz d (1965- ) e Tł. - 700
1
2
a Nemeth-Jajić, Jadranka c Chorwacka teoretyk literatury, tłumaczka d (1961- ) e Tł. - 700
1
2
a Puu, Aarne c Estoński poeta, tłumacz d (1948- ) e Tł. - 700
1
2
a Quinkenstein, Lothar c Niemiecki tłumacz d (1967- ) e Tł. - 700
1
2
a Rosić, Ljubica c Serbska tłumaczka, polonistka, slawistka d (1944- ) e Tł. - 700
1
2
a Rustecki, Wiesław c Poeta, dramaturg, prozaik, felietonista, tłumacz d (1929-2008) e Tł. - 700
1
2
a Šimanović, Marija c Chorwacka poetka d 20 w. l (chor.) t Łucji Danielewskiej - 700
1
2
a Szelągiewicz-Ellenikos, Irena c Poetka, tłumaczka d 20 w. e Tł. - 700
1
2
a Szewczenko, Stanisław c Ukraiński poeta, tłumacz d (1947- ) e Tł. - 700
1
2
a Szyper, Adam c Poeta, tłumacz d (1939-2015) e Tł. - 700
1
2
a Tselenti, Alki c Grecka tłumaczka d 20 w. e Tł. - 700
1
2
a Tsukada, Michiko c Japońska tłumaczka d 20 w. e Tł. - 700
1
2
a Walczak-Mikołajczakowa, Mariola c Slawistka, bułgarystka, tłumaczka d (1965- ) e Tł. - 700
1
2
a Zamlewski, Waldemar Andrzej c Germanista, tłumacz d (1948-2006) e Tł. - 852 j BK 14857
- 999 a ŁJ
Indexes
- M 0928: BK 14857
- Autor (Twórca):
- Bouras, Kōnstantinos Grecki pisarz, krytyk teatralny (1962- )
- Brešić, Vinko Chorwacki pisarz (1952- )
- Bukovecký, Milan Czeski poeta, pisarz (1946- )
- Bukovecky Miloslav patrz: Bukovecký Milan
- Bukovecky Miroslav patrz: Bukovecký Milan
- Bundyk, Zoran Lektor języka chorwackiego (1992-1996) na kroatystyce na Uniwersytecie Śląskim 20 w. Tł.
- Chadzinikolau, Nikos (1935-2009) Tł.
- Conti Di Mauro, Irena Polsko-włoska pisarka, poetka, dziennikarka (1923-1931-2009)
- Danielewska, Łucja (1932-2004)
- Gawarecka, Anna Literaturoznawczyni, bohemistka (1963- ) Tł.
- Hupka, Gustáv Słowacki poeta (1925-2012)
- Konopiński, Lech Poeta (1931- )
- Loba, Mirosław Romanista, tłumacz (1961- ) Tł.
- Martínek, Libor Czeski poeta, wykładowca akademicki, tłumacz (1965- ) Tł.
- Nemeth-Jajić, Jadranka Chorwacka teoretyk literatury, tłumaczka (1961- ) Tł.
- Puu, Aarne Estoński poeta, tłumacz (1948- ) Tł.
- Quinkenstein, Lothar Niemiecki tłumacz (1967- ) Tł.
- Rosić, Ljubica Serbska tłumaczka, polonistka, slawistka (1944- ) Tł.
- Rustecki, Wiesław Poeta, dramaturg, prozaik, felietonista, tłumacz (1929-2008) Tł.
- Ševčenko Stanìslav patrz: Szewczenko Stanisław
- Šimanović, Marija Chorwacka poetka 20 w.
- Szelągiewicz-Ellenikos, Irena Poetka, tłumaczka 20 w. Tł.
- Szewczenko, Stanisław Ukraiński poeta, tłumacz (1947- ) Tł.
- Szyper, Adam Poeta, tłumacz (1939-2015) Tł.
- Tselenti, Alki Grecka tłumaczka 20 w. Tł.
- Tsukada, Michiko Japońska tłumaczka 20 w. Tł.
- Walczak-Mikołajczakowa, Mariola Slawistka, bułgarystka, tłumaczka (1965- ) Tł.
- Zamlewski, Waldemar Andrzej Germanista, tłumacz (1948-2006) Tł.
- Tytuł/nazwa obiektu :
- Akt w słońcu
- Anonimowa ankieta z domu rencistów
- Antyfona barowa
- Bar - Świat
- Baščaršija
- Błękitną nocą
- Być sztukmistrzem na placu Zamkowym
- Czarownice
- Czy odczuwałeś to samo co my, święty Błażeju
- Dlaczego
- Droga do lasu
- Drzewa
- Dusznica (I)
- Erotyk śródziemnomorski
- Eurydyki
- Gdy wieje wiatr jugo
- Godzina przedranna (V)
- Gościniec
- Jak ptak
- Kardiologia
- Łąka
- Latawiec
- List
- Łucja Danielewska tłumaczy chorwackich poetów
- Łucji Danielewskiej
- Łucji Danielewskiej na jubileusz (25-lecie twórczości w 1979 roku)
- Ludzie mówią, a świerszcze milczą
- Macierzyństwo
- Małżeństwo
- Mężczyzna mój gdzieś w świecie
- Morska syrena
- Morwa
- Na krawędzi
- Nie ma starych matek
- Nieznana dziewczyna
- Noc i dzień
- Nocne obrady
- Nowe dzieje Tristana i Izoldy
- O całuj moje palce
- Oczekiwanie
- Ojczyzna
- Opis pejzażu
- Orzechy i wino
- Paralela
- Patrząc na młodszą siostrę Safony
- Piję z twych ust
- Polifonia. Wielojęzyczny wybór poezji własnej. Poetyckie dedykacje poetów zagranicznych. Cykl wierszy napisanych w języku chorwackim
- Polki. La voce di unici poetesse polacche
- Portret
- Powrót (II)
- Pozdrowienie
- Późną jesienią
- Pracownia
- Prośba
- Protest song
- Pył
- Rajskie podwórko
- Rozłąka
- Rozstanie
- Rzeczy pierwsze
- Są uczucia
- Siądź ze mną do stołu
- Sierpień
- Słowo
- Słowo do poetów
- Spotkania
- Spóźniony gość
- Spuścizna Łucji Danielewskiej
- Starość matki
- Synu
- Tak blisko do mamy
- Telegram z Arkadii
- Te oczy
- Uczę się
- W górę (IV)
- Wielojęzyczny wybór poezji własnej.
- Wiersz (Łucji Danielewskiej)
- Wieżowiec
- Wszystko
- Wyję po tobie
- Wyrwana z gniazda
- Ze skał miłości
- Zimowy bez
- Zwierciadło pełnego morza
- Data: 1996-2000
- Osoby :
- Bouras, Kōnstantinos Grecki pisarz, krytyk teatralny (1962- )
- Brešić, Vinko Chorwacki pisarz (1952- )
- Bukovecký, Milan Czeski poeta, pisarz (1946- )
- Bukovecky Miloslav patrz: Bukovecký Milan
- Bukovecky Miroslav patrz: Bukovecký Milan
- Bundyk, Zoran Lektor języka chorwackiego (1992-1996) na kroatystyce na Uniwersytecie Śląskim 20 w.
- Chadzinikolau, Nikos (1935-2009)
- Conti Di Mauro, Irena Polsko-włoska pisarka, poetka, dziennikarka (1923-1931-2009)
- Danielewska, Łucja (1932-2004)
- Gawarecka, Anna Literaturoznawczyni, bohemistka (1963- )
- Hupka, Gustáv Słowacki poeta (1925-2012)
- Konopiński, Lech Poeta (1931- )
- Loba, Mirosław Romanista, tłumacz (1961- )
- Martínek, Libor Czeski poeta, wykładowca akademicki, tłumacz (1965- )
- Nemeth-Jajić, Jadranka Chorwacka teoretyk literatury, tłumaczka (1961- )
- Puu, Aarne Estoński poeta, tłumacz (1948- )
- Quinkenstein, Lothar Niemiecki tłumacz (1967- )
- Rosić, Ljubica Serbska tłumaczka, polonistka, slawistka (1944- )
- Rustecki, Wiesław Poeta, dramaturg, prozaik, felietonista, tłumacz (1929-2008)
- Ševčenko Stanìslav patrz: Szewczenko Stanisław
- Šimanović, Marija Chorwacka poetka 20 w.
- Szelągiewicz-Ellenikos, Irena Poetka, tłumaczka 20 w.
- Szewczenko, Stanisław Ukraiński poeta, tłumacz (1947- )
- Szyper, Adam Poeta, tłumacz (1939-2015)
- Tselenti, Alki Grecka tłumaczka 20 w.
- Tsukada, Michiko Japońska tłumaczka 20 w.
- Walczak-Mikołajczakowa, Mariola Slawistka, bułgarystka, tłumaczka (1965- )
- Zamlewski, Waldemar Andrzej Germanista, tłumacz (1948-2006)
- Indeks rzeczowy :