Między Oryginałem a Przekładem /
Opis
- Sygnatura: PDz Cz 24703
- Tytuł: Między Oryginałem a Przekładem /
- Redaktor: [red. nacz. Jerzy Brzozowski].
- Wydawca: Universitas,
- Miejsce wydania: Kraków : Polska
- Data wydania: cop. 1995-
- Opis fizyczny: 8°
- Częstotliwość: Niereg.
- Uwagi:
- Tyt. poprzednio wyd. jako seria wydawnicza w drukach zwartych, sygn.: 279129.
- Opis na podst.: 1, 1995.
- Tekst pol. Streszcz. ang.
- Hasła przedmiotowe:
- Czasopisma filologiczne polskie 20-21 w.
- Czasopisma naukowe polskie 20-21 w.
- Przekłady tematyka
- Literatura
- Brzozowski, Jerzy (filolog). Red.
- Elementy powiązane:
- 15, 2009 Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza
- 16, 2010 Strategie wydawców, strategie tłumaczy
- 17, 2011 Parateksty przekładu
- 18, 2012 Dominanta a przekład
- R. 19, 2013, nr 1/2(19/20) Dydaktyka przekładu
- R. 19, 2013, nr 3(21) Tłumaczenie specjalistyczne
- R. 19, 2013, nr 4(22) Przekład sceniczny: dramat, opera, piosenka
- R. 20, 2014, nr 1(23) O przekładzie filmowym
- R. 20, 2014, nr 2(24) Tłumaczenie ustne
- R. 20, 2014, nr 3(25) Tłumacz w świecie obrazów
- R. 20, 2014, nr 4(26) Przekład w kulturze
- R. 21, 2015, nr 1(27) Bliskość kulturowa w przekładzie
- R. 21, 2015, nr 2(28) Obcość kulturowa w przekładzie
- R. 21, 2015, nr 3(29) Dylematy stylizacji w przekładzie. Cz. 1
- R. 21, 2015, nr 4(30) Dylematy stylizacji w przekładzie. Cz. 2
- R. 22, 2016, nr 1(31) Teoria tłumaczenia czy teorie tłumaczeń? Cz. 1
- R. 22, 2016, nr 2(32) Teoria tłumaczenia czy teorie tłumaczeń? Cz. 2
- R. 22, 2016, nr 3(33) Norma w przekładzie. Cz. 1
- R. 22, 2016, nr 4(34) Norma w przekładzie. Cz. 2
- R. 23, 2017, nr 1(35) Le merveilleux, le fantastique et le realisme magique en traduction = The marvellous, the uncanny and magical realism in translation
- R. 23, 2017, nr 2(36) Science-fiction and fantasy in translation = Science-fiction et fantasy en traduction
- R. 23, 2017, nr 3(37) Teoria tłumaczenia czy teorie tłumaczeń. Cz. 3
- R. 23, 2017, nr 4(38) Profesjonalizacja w kształceniu tłumaczy = Professionalising translator education
- R. 25, 2019, nr 1(43) Z myślą o odbiorcach przekładu
- R. 25, 2019, nr 2(44) Varia
- R. 25, 2019, nr 3(45) Traduction et representation 1
- R. 25, 2019, nr 4(46) Traduction et representation 2
- R. 26, 2020, nr 1(47) Translation yesterday's achievements, today's challenges, and tomorrow's opportunities
- R. 26, 2020, nr 2(48)
- R. 26, 2020, nr 3(49)
- R. 26, 2020, nr 4(50) Przekład pomiędzy
Indeksy
- Sygnatura:
- Cz--24703-2009/15
- Cz--24703-2010/16
- Cz--24703-2011/17
- Cz--24703-2012/18
- Cz--24703-2013/1-2
- Cz--24703-2013/3
- Cz--24703-2013/4
- Cz--24703-2014/1
- Cz--24703-2014/2
- Cz--24703-2014/3
- Cz--24703-2014/4
- Cz--24703-2015/1
- Cz--24703-2015/2
- Cz--24703-2015/3
- Cz--24703-2015/4
- Cz--24703-2016/1
- Cz--24703-2016/2
- Cz--24703-2016/3
- Cz--24703-2016/4
- Cz--24703-2017/1
- Cz--24703-2017/2
- Cz--24703-2017/3
- Cz--24703-2017/4
- Cz--24703-2019/1
- Cz--24703-2019/2
- Cz--24703-2019/3
- Cz--24703-2019/4
- Cz--24703-2020/1
- Cz--24703-2020/2
- Cz--24703-2020/3
- Cz--24703-2020/4
- Autor (Twórca):
- Tytuł/nazwa obiektu:
- Miejsce: Kraków :
- Data: cop. 1995-
- Język: Tekst pol. Streszcz. ang.
- Indeks rzeczowy:
- Indeks geograficzny: Polska
- Tytuł zeszytu:
- Bliskość kulturowa w przekładzie
- Dominanta a przekład
- Dydaktyka przekładu
- Dylematy stylizacji w przekładzie. Cz. 1
- Dylematy stylizacji w przekładzie. Cz. 2
- Le
- marvellous, the uncanny and magical realism in translation
- merveilleux, le fantastique et le realisme magique en traduction =
- Norma w przekładzie. Cz. 1
- Norma w przekładzie. Cz. 2
- Obcość kulturowa jako wyzwanie dla tłumacza
- Obcość kulturowa w przekładzie
- O przekładzie filmowym
- Parateksty przekładu
- Profesjonalizacja w kształceniu tłumaczy =
- Professionalising translator education
- Przekład pomiędzy
- Przekład sceniczny: dramat, opera, piosenka
- Przekład w kulturze
- Science-fiction and fantasy in translation =
- Science-fiction et fantasy en traduction
- Strategie wydawców, strategie tłumaczy
- Teoria tłumaczenia czy teorie tłumaczeń? Cz. 1
- Teoria tłumaczenia czy teorie tłumaczeń? Cz. 2
- Teoria tłumaczenia czy teorie tłumaczeń. Cz. 3
- The
- Tłumaczenie specjalistyczne
- Tłumaczenie ustne
- Tłumacz w świecie obrazów
- Traduction et representation 1
- Traduction et representation 2
- Translation yesterday's achievements, today's challenges, and tomorrow's opportunities
- Varia
- Z myślą o odbiorcach przekładu
Egzemplarze
Aby móc wypożyczać, musisz mieć założoną kartę czytelnika
- Sygnatura: Cz--24703-2009/15
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: 15, 2009
- Sygnatura: Cz--24703-2010/16
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: 16, 2010
- Sygnatura: Cz--24703-2011/17
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: 17, 2011
- Sygnatura: Cz--24703-2012/18
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: 18, 2012
- Sygnatura: Cz--24703-2013/1-2
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 19, 2013, nr 1/2(19/20)
- Sygnatura: Cz--24703-2013/3
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 19, 2013, nr 3(21)
- Sygnatura: Cz--24703-2013/4
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 19, 2013, nr 4(22)
- Sygnatura: Cz--24703-2014/1
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 20, 2014, nr 1(23)
- Sygnatura: Cz--24703-2014/2
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 20, 2014, nr 2(24)
- Sygnatura: Cz--24703-2014/3
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 20, 2014, nr 3(25)
- Sygnatura: Cz--24703-2014/4
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 20, 2014, nr 4(26)
- Sygnatura: Cz--24703-2015/1
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 21, 2015, nr 1(27)
- Sygnatura: Cz--24703-2015/2
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 21, 2015, nr 2(28)
- Sygnatura: Cz--24703-2015/3
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 21, 2015, nr 3(29)
- Sygnatura: Cz--24703-2015/4
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 21, 2015, nr 4(30)
- Sygnatura: Cz--24703-2016/1
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 22, 2016, nr 1(31)
- Sygnatura: Cz--24703-2016/2
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 22, 2016, nr 2(32)
- Sygnatura: Cz--24703-2016/3
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 22, 2016, nr 3(33)
- Sygnatura: Cz--24703-2016/4
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 22, 2016, nr 4(34)
- Sygnatura: Cz--24703-2017/1
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 23, 2017, nr 1(35)
- Sygnatura: Cz--24703-2017/2
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 23, 2017, nr 2(36)
- Sygnatura: Cz--24703-2017/3
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 23, 2017, nr 3(37)
- Sygnatura: Cz--24703-2017/4
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 23, 2017, nr 4(38)
- Sygnatura: Cz--24703-2019/1
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 25, 2019, nr 1(43)
- Sygnatura: Cz--24703-2019/2
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 25, 2019, nr 2(44)
- Sygnatura: Cz--24703-2019/3
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 25, 2019, nr 3(45)
- Sygnatura: Cz--24703-2019/4
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 25, 2019, nr 4(46)
- Sygnatura: Cz--24703-2020/1
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 26, 2020, nr 1(47)
- Sygnatura: Cz--24703-2020/2
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 26, 2020, nr 2(48)
- Sygnatura: Cz--24703-2020/3
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 26, 2020, nr 3(49)
- Sygnatura: Cz--24703-2020/4
- Lokalizacja egzemplarza: Magazyn Druków Nowych
- Numery: R. 26, 2020, nr 4(50)