Laelius de amicicia.

Library catalog
Rękopisy
Download bibliographic description

Description

  • Sygnatura: BK 00633
  • Kopie: Mf 1791
  • Autor: Cicero. Marcus Tullius (106-43 a.C.)
  • Tytuł: Laelius de amicicia.
  • Miejsce i czas powstania: 1451-1500
  • Opis fizyczny: 120 k. 33x21,5 cm
  • Oprawa: Półskórek, XIX w.
  • Język: Włoski
  • Zawartość:
    • M. Tullius Cicero: Rhetorica de invencione. [Przekł. włoski Fr. Alamando z przeróbką i dodaniem współcz. przykł. hist. z lat krótko po r. 1328]. "Qui incomincia la retorica di Tulio" k. 73-88v.
    • M. Tullius Cicero: Orationes pro rege Dejotaro, pro Ligario, pro Marcello. [Przekł. włoski Brunetto Latini 1295] k. 48v-72v.
    • M. Tullius Cicero: In Catilinam prima oratio. [W przekł. włoskim Bruno Latini?] k. 42-48v.
    • M. Tullius Cicero: Cato maior de senectute. [W przekł. włoskim:] De la vera vecchieza k. 23-41v.
    • M. Tullius Cicero: Laelius de amicicia [W przekł. włoskim:] De la verace amicicia k. 1-22v.
    • Aristoteles: Ethica vetus [ad Nicomachum] k. 91v-117v. Z przekł. łac. obejm. k. 2-10 i z przeróbki franc. Br. Latini w Tresor, przekł. włoski zapewne Bono Giamboni
  • Grafika: osoby wieńce k. 1 i 23
  • Proweniencja: "Biblioteka Kórnicka" z 2 herbami - [piecz. 19 w.]
  • Hasła przedmiotowe: Literatura łacińska 1 w. a.C.
  • Uwagi:
    • Minuskuła humanistyczna 1 ręki, z poprawkami i glosami innej ręki. Inicjały rysowane piórkiem, atramentem na k. 1 i 23, inne czerwone
    • Jedyny znak wodny (róża o 8 płatkach, w środku koło) wskazuje na włoskie pochodzenie papieru

MARC

  • 001 a Kórnik
  • 100 a Cicero. Marcus Tullius d (106-43 a.C.)
  • 245 a M. Tullius Cicero: ||Laelius |de amicicia.
  • 246 a Pisma Cycerona we włoskim przekładzie.
  • 250 a kop.
  • 260 c 1451-1500
  • 300 a 120 k. c 33x21,5 cm
  • 340 d Rkps e Półskórek, XIX w.
  • 500 a Minuskuła humanistyczna 1 ręki, z poprawkami i glosami innej ręki. Inicjały rysowane piórkiem, atramentem na k. 1 i 23, inne czerwone
  • 500 a Jedyny znak wodny (róża o 8 płatkach, w środku koło) wskazuje na włoskie pochodzenie papieru
  • 520 a M. Tullius Cicero: Rhetorica de invencione. [Przekł. włoski Fr. Alamando z przeróbką i dodaniem współcz. przykł. hist. z lat krótko po r. 1328]. "Qui incomincia la retorica di Tulio" k. 73-88v.
  • 520 a M. Tullius Cicero: Orationes pro rege Dejotaro, pro Ligario, pro Marcello. [Przekł. włoski Brunetto Latini 1295] k. 48v-72v.
  • 520 a M. Tullius Cicero: In Catilinam prima oratio. [W przekł. włoskim Bruno Latini?] k. 42-48v.
  • 520 a M. Tullius Cicero: Cato maior de senectute. [W przekł. włoskim:] De la vera vecchieza k. 23-41v.
  • 520 a M. Tullius Cicero: Laelius de amicicia [W przekł. włoskim:] De la verace amicicia k. 1-22v.
  • 520 a Aristoteles: Ethica vetus [ad Nicomachum] k. 91v-117v. Z przekł. łac. obejm. k. 2-10 i z przeróbki franc. Br. Latini w Tresor, przekł. włoski zapewne Bono Giamboni
  • 530 d Mf 1791
  • 541 c st. zas.
  • 546 a Włoski
  • 561 a "Biblioteka Kórnicka" z 2 herbami - [piecz. 19 w.] d BK IV 170 w Działyński
  • 650 a Literatura łacińska y 1 w. a.C.
  • 700 a Latini, Brunetto c tłumacz d (ca 1220-1294)
  • 700 a Giamboni, Bono c tłumacz d (1240-1295)
  • 700 a Alamando Fr. tłumacz
  • 777 a Cicero, Marcus Tullius (106-43 a.C.) t Orationes |pro rege Dejotaro |pro Ligario |pro Marcello
  • 777 a Aristoteles (384-322 a.C.) t Ethica vetus ad Nicomachum
  • 777 a Cicero, Marcus Tullius (106-43 a.C.) t Rhetorica de invencione. |Qui incomincia la retorica di Tulio
  • 777 a Cicero, Marcus Tullius (106-43 a.C) t Laelius de amicicia. |De la verace amicicia
  • 777 a Cicero, Marcus Tullius (106-43 a.C.) t Cato Maior |de senectute. |De la vera vecchieza
  • 777 a Cicero, Marcus Tullius (106-43 a.C.) t In Catilinam prima oratio
  • 852 j BK 00633
  • 900 c osoby c wieńce k k. 1 i 23
  • 999 d 19.03.14